Restaurants and Eating

Chapter 3 – 100 words for Food

 

The aim of this guide is to teach you the basic Cantonese words you need to make yourself understood. Please read this section in conjunction with our website: About China / General Information - where sections about: Food, Restaurants, and Etiquette are fully detailed

http://www.china-expats.com/AboutFood.htm

 

 

11 Basic Words – Reprise from before

 

 

Eat, meal, dinner

sic fan

Written as ‘xi fan’. fan = rice, min/fun = noodles

食飯

 

Drink

yuaam

General, non specific word for fluids

 

Hungry

 tong-nor

 

肚餓

 

Full, replete; burp

hO bao

Usually shortened to ‘bao-ah

好飽

 

Good food

hO sic

 

 

Street restaurant

seeU yeahr

Usually late evenings – and throughout the night!

宵夜

 

Female or Waitress

leun(g) loi

(g) is pronounced 10% only. Zhi as in ‘Zion’. leun(g) means beautiful. Mandarin = lang liU

靚女

 

Male or Waiter

leun(g) zhi

靚子

 

The bill

mai dan

Saying: ‘My Dan’ is fine. ‘mai dan-na’ is local speaking

埋單

 

Beer / alcohol

bAi d’zhao

‘bAi’ as in Bay leaf; Zh = J as in jowel

Mandarin ‘Pee jew’ (Versions: ‘Bee jew’, ‘be zau’)

啤酒

 

Water

soi

Mandarin: ‘shwAy’

 

Note:

v      Q: Would you like something to drink?

o        lAi yuaam mAer?

o        Would you like something to drink? This often infers warm water or tea, but remains a general question

v      Q : Would you like to drink …?

o        lAi yuaam mmm yuaam …? (… specify the drink)

o        Means: ‘You drink, not drink …?’

 

 

Entering a restaurant, Setting the Table

 

 

English

Cantonese

Comments

Char

201

Chinese Greeting

gAi chEE...yun?

The very first question you will be asked is how many people ? You reply with the number adding ‘gor yun’

 

 

Greeting No. 2

mIe fan

‘My fan’. Lit : uncooked rice or cooked rice ?;

Meaning = would you like something to eat?

米飯

202

Menu

choi pAi

Especially : A la cart menu

菜牌

 

Menu (General)

choi dan

 

菜單

 

Order now

lAi lai

Use for food or drinks

203

Later

ch’uh-DE

Alt: ‘CEE DE’. Coll. ‘an-DE’ also means later, but is not so common.

遲啲

204

3 beers now and the food later

‘sam d’zhi bAi d’zhao leung loi. chu-DE xi fan choi pAi mmm goi’

This or something similar should immediately resolve the problem

 

205

Open the bottle

hoi d’zhao

Follow with ‘mmm goi’ for politeness

開啤酒

206

A glass

bu-oi-yeei

Said as one syllable. Difficult to get right. ‘boi’ is close. Means a drinking glass

207

Chopsticks

fI zhee

(I as in Me)

筷子

208

Chinese spoon

chee

 

209

Knife and Fork

doh t’ch-aar

Knife = "doh", Fork = "t’ch-aar". Chinese invented the Fork in 1400bc by the way

刀叉

210

Bowl

wun / zhong

A small bowl or cup

/

211

Pot of Tea

cha woo

 

茶壺

212

Ashtray

yin zhong

‘yin’ means cigarette

煙灰盅

213

Hot or spicy

laaht

 

214

Salt

yim

‘y-iem’ with 10% ‘e’

215

Soy sauce

sic yaow

(xi yau)

The word ‘soy’ will not be understood in this context

豉油

216

Toothpick

ngaa cim

 

牙籤

217

Doggy bag

dah bao

 

打包

218

Tissues

Sow zhI/Gee gun

Usually a pack, but can be a roll in a pot

手紙

219

Vegetarian

sic zhaI or

hek sOu

See note below

食齋/吃素

220

Staff

for gAi

Supervisor, shop assistant, waiter general

伙計

 

Waiter or waitress

kAi toi

The sex of a person is usually not specified

企台

 

Waitress

leun(g) loi

(g) is pronounced 10% only. Zhi as in ‘Zion’. leun(g) means beautiful. Mandarin = lang liU

靚女

 

Waiter

leun(g) zhi

靚子

 

Waiter (Formal)

kAi tong

Polite version that nobody uses

‘siu GEE’ means ‘You are a Fat pig’, be careful!

企堂

 

Waitress (Formal)

seeU GEE

伙計

 

Manager

ging lAi

Also use for Head Waitress, Supervisor, etc

經理

 

Boss, Owner

lo ban

Coll. ‘lo ban-na’

老闆

 

Note:

v      Ordering. The waitress will expect you to order food immediately, and not expect you to order alcohol. Westerners usually want a drink first whilst they study the menu. This is a very big problem !

 

Vegetarians:

  1. The official Cantonese phrase is ‘xi zhaai’ or ‘hek sou’, which nobody will understand!
  2. You may have more success with ‘mO yuk’ meaning ‘no meat’. However, this does not mean nor imply, that you are vegetarian!
  3. ‘sO’ will probably work = Meaning = vegetables only, and implies you are Vegetarian
  4. Your best bet is to convey that you are a Buddhist, as everybody knows Buddhists do not eat meat in a vegetarian sense of the word. Try ‘fat-fat’ and ‘fat gao tou’ when you get stuck, or…..
  5. Go to a Vegetarian Restaurant – all cities have them
  6. Calling a friend is ok, and may bring forth the required results?
    1. 50-50 and asking the audience will get you nowhere
    2. Vegan’s should pick another country, sorry

 

Food Basics

 

221

Soup

ton-gAi

 

222

Rice Porridge

juck

Sounds like ‘Jock’. Alt in Hong Kong : ‘congEE’

223

Meat

yuk

 

224

Beef

ngau yuk

Nasal version of ‘now’

牛肉

225

Steak

ngau pa

Alt. Ou pa. 10% cooked = medium

牛扒

 

 

Note: Steak is ordered using the 10% method - & is always overcooked!

成熟

 

Rare

yut sing suk

Numbers 1 – 9 for percentages. Chinese chefs do not like to serve a steak that has any liquid blood!

一成熟

 

Medium

mmm sing suk

五成熟

 

Well done

CyUn suk

Approximate Meaning: fully cooked

全熟

226

Burger/Hamburger

haam bO bah!

Used as a general term. Usually means beefburger

漢堡包

227

Hot Dog

yit gao

 

熱狗

228

Shepherds Pie

Ou yuk pIe

Probably a cottage pie (Minced beef)

 

229

Chips / Fries

siu tue

 

薯條

230

Sandwich

sam mun GEE

Often lightly toasted and in 3-layers

三文治

 

 

More Types of Meats

 

231

Chicken

gaI

Sounds like ‘guy’. Also means ‘woman of the night’

232

Steamed chicken

jing gaI

 

233

Drumstick

gaI bAi

 

雞髀

234

Wings

gaI GEE/ gaI jik

 

雞翼

235

Pork

GEE yuk

 

豬肉

236

Spare Ribs

pIe gwat

10% ‘t’. Many styles and versions

排骨

237

Lamb

yeurm yuk

This means ‘Mutton’ = generalised common usage

Note: I have used normal ‘m’, because this is what I hear. It is actually nasal ‘ng’

羊肉

 

 

sUi yeurm

This is lamb, and also a name of a famous food chain offering ‘hot-pot’ DIY (sUi fAi yeurm)

小羊

238

Goose

ngor

As in Knorr brand soups

239

Duck

aap

A sharp resonating sound a bit like a ‘Quack’

240

Pigeon

yU-EE gup

Alt: ‘gap gaap’

鴿

241

Snake

se-ur

 

242

Dog

gao yuk

Coll: ‘sam lop heurng yuk’ 三六香肉 (Pun on 9)

狗肉

243

Toad

gap naa

Usually gnarly black toads done in a chillie casserole

蛤乸

244

Fish

ye-UE

Often a ‘Bones nightmare!’

 

Big boned fish are normally sea fish. Ask for either ‘gwi ye-UE’ or ‘lo-bo’

 

245

Eel

sin/maan ye-Ue

 

/鰻魚

246

Sea Food

hoi sin

 

247

Crab

haa

 

248

Prawns

haI

Many types of these – best to choose your own

249

Oysters

sang ho

Fresh Oyster: Plain or choice of dressings

鮮蠔

250

Lobster

leung haa

10% ‘g’

龍蝦

 

 

Grains (Carbohydrates)

 

251

Rice

fan

Cooked rice general.

‘faan’ is more correct in Guangzhou

252

Glutinous Rice

nor mai / zhEm nEm mai

Sticky rice

糯米/粘米

253

Wheat Noodles

min

The best are made by hand

254

Rice noodles

hor fun/mIe cin

 

河粉/米線

255

Stir Fry

chow mEEin

 

炒麵

256

Steamed buns

maan tau

Chinese bread

饅頭

257

Bread

min bao

Be very careful, most Chinese bread is very sweet

麵包/麪包

258

Steamed bread

maan maan

Stuffed or un stuffed Chinese bread dumplings

259

Dumplings

dim sum

Chinese entrees or hors derves

點心

260

Potatoes

shiU zhI

 

薯仔

 

 

Dairy Produce

 

261

Milk

lIe

As in lie down. Alt HK: ‘lai’

262

Cream

gai lim

Expect tinned whippy-squirty cream

忌廉

263

Skimmed milk

tU GEE lIe

Characters mean: ‘Low fat milk’

低脂牛奶

264

Evaporated Milk

faah lIe

 

花奶

265

Condensed Milk

lin lIe

 

煉奶

266

Powdered Milk

lIe fun

 

奶粉

267

Yogurt

sU-EEn lIe

 

酸奶

268

Cheese

GEE sEE/zhI CEE

China makes hundreds of different cheeses & imports all your favourites also.

However, cheese is not a normal food for most

芝士

269

Tofu

dau foo

Beancurd (Remember Cantonese change ‘t’ to ‘d’)

豆腐

270

Egg

dan

Chicken egg is ‘gaI dan’, usually boiled雞蛋

 

 

Vegetables

 

271

Greens

sum choy

Cabbage leaves of the day

蔬菜

 

Leggy Broccoli

choy sum

 

菜蔬

 

Proper Broccoli

sai laan faa

 

西蘭花

 

Pickled Cabbage

sUen choy

Vaguely akin to sauerkraut + sugar and chillie!

酸菜

 

Chinese Cabbage

baak choy

10% ‘k’

白菜

 

Chinese Leaves

surng wang wah wah choy

 

紹菜

272

Asparagus

lo sun

 

蘆筍

273

Aubergine

gaa ke ke /Ai gwa

Eggplant

274

Celery

sAi kun

 

西芹

275

Capsicum Peppers

d’oung lo-ung GU

 

燈籠椒

276

Chillies

chow wah/ laaht zhiU

‘hO laaht’ works very well (Grammar Nightmare!)

辣椒

277

Tomatoes

faan k’eur

Yes we know it is technically a fruit.

Often found in fruit salads!

番茄

278

Cucumber

cheng gwa

 

青瓜

279

Mushrooms

goo

There are many types of Chinese mushrooms

280

Above With Garlic

sAi-EE laan faa

Usually steamed dishes. Char right means ‘garlic’

 

Ginger

g-eng

Most popular in Cantonese cooking

 

Note:

Tinned Baked Beans are called ‘dau dau’ (doh-doh)

 

 

Fruit

 

281

Apple

ping gwor

There are many types of apples and pears, some of which seem to be a combination of both.

Some also look like peaches

蘋果

282

Pear

sU-Eet lAy

雪梨

283

Peach

tO

284

Orange

chaang

 

285

Banana

heurng GEEU

 

286

Grapes

tai GEE

 

提子

287

Longnan

l’o-ung-ngan

Similar to lychees. Considered a delicacy

 

288

Lychee

lAi GEE

 

荔枝

289

Mango

mong goo

As in ‘Mongoose’

芒果

290

Melon

gwa

 

 

 

Desserts

 

291

Ice cream

sU-EEt go

‘go’ – not pronounced ‘gO’ as in English ‘go’

雪糕

292

Sponge cake

daan gOu

 

蛋糕

293

Pancakes

baan kick

Frappes style, cooked by Indians for some reason?

班戟

294

Custard pies

daan taat

Similar to real Bakewell tarts from Bakewell village in UK. Usually served hot

蛋撻

295

Chocolate

zyU go lik

 

朱古力

296

Double-skim Milk

leurng lIe

A Shunde Daliang specialty like blanche mange

雙皮奶

297

Fruit Salad

zaap gwO

Normally includes tomatoes and sweet mayonnaise!

雜果

298

Toffee Banana

but sEE heurng GEEU

 

 

299

Toffee Apple

but sEE ping gwor

 

 

300

French Toast

sAi dor sEE

 

西多士

 

 

Note 1:

 

Western Fast Food = Macdonald’s and KFC

 

 

 

Burger

haam bO bah!

mah doh-nal zee = MacDonald’s;

han duk gAi = KFC. That’s it = no other options!

漢堡包

 

Chips or fries

siu tue

shiu-zhi

Means potatoes. ‘tue-shiu’ or ‘shiu-tue’ is more correct

薯條

 

Cola

hO-la

Coke = ‘hO how hO-la’, Pepsi = ‘bah t’zhi hO-la’

可樂

 

Pizza

bok beng

peit-zzaah

Pizza Hut (only) is also in China

+ some very good local Chinese delivery versions

薄餅

 

Chinese Burgers

haam bO bah!

These are available from Xi’an and Urghur outlets.

1. The Xi’an ones are very good, but usually close by 9.30 pm. The default is ‘lamb’; However - the ‘Donkey Burger’ is mega!

2. The Urghur version is open 24/7/365 – They are the Chinese who usually wear a small white paper hats. Their meat is genuine ‘Halal’, and they should also offer a ‘Cracking’ doner meat’ – except this never gets into their burgers thingamajigs.

Best buy at 3 or 4am = 5 RMB (£0.50) each. “Boy food!”

漢堡包

 

Takeaway

ngoi mAi

Fast food places will always ask you this. Learn an answer that suits you (and they understand). for instance…  ‘lidO’ = ‘here’;  ‘hoi’ = ‘go’ (and point)

外賣

 

Eat in

tong sic

堂食

 

 

Table Manners

 

Initially you may find the way that ordinary Chinese eat food to be uncouth. Please know that they are also judging you equally badly and will probably think you are totally un-cultured. Perception is a wonderful asset

1.         The host should sit opposite the door

2.         Toasts regularly punctuate a formal Chinese meal

a)         Don’t drink (Alcohol) before the host has proposed the first toast

b)         The honoured guest (Probably you) should repay this toast either immediately, or as soon as the next dish is served

3.         If you drop a piece of food on the tablecloth – leave it there

4.         When using toothpicks, the mouth should be covered

5.         If eating something large and awkward, cover your mouth

6.         Most meals are not considered formal – but be aware of the above, and especially ‘toasting’ 7.

7.         Less formally, never drink alone. Tap your glass on the Lazy Susan - so anyone wanting a drink will join you

Please see our section on etiquette for fuller information

 

 

In Chapter 4 we will look at Drinks, Transport and Sports