More Words for
Daily Life
801 |
Anorak |
tIe hung lau |
Down filled coat or
‘Space Jacket’ |
太空褸 |
802 |
|
sam dim sik wing yi |
Lit: Three points
style bathing suit |
三點式泳衣 |
803 |
Blouse |
so-eng saam |
|
上衫 |
804 |
Boots |
hOe |
|
靴 |
805 |
Bra |
yut zhao |
|
乳罩 |
806 |
Cardigan |
laang ngoi tOu |
|
冷外套 |
807 |
Chinese Dress |
c’yun san kwan |
|
全身裙 |
|
Formal Dress |
lAi fuk |
|
禮服 |
808 |
Flip-Flops |
yun zhI lO |
|
人字拖 |
809 |
Frock |
buE saam kwan |
Alt: Sleeveless
sundress |
背心裙 |
810 |
Hat |
mOu mOu |
|
帽 |
811 |
Jacket |
Ou |
|
襖 |
812 |
Jumper |
mOu sin yEi |
|
毛線衣 |
813 |
Polo Shirt |
faan leng seot |
|
反領恤 |
814 |
Raincoat |
gon sap lau |
|
乾濕褸 |
815 |
Sandals |
lo-eng haai |
|
涼鞋 |
816 |
Shirt |
syut saam |
|
裇衫 |
817 |
Shorts |
d’yun fu |
|
短褲 |
818 |
Shoes |
haai |
Don’t confuse with
Prawns! |
鞋 |
819 |
Skirt |
kwan |
General word: skirt,
petticoat, apron |
裙 |
820 |
Slippers |
tO haai |
|
拖鞋 |
821 |
Socks |
maat zhI |
Sock or socks
general words |
襪子 |
822 |
Suit |
sAi zhong |
Western style suit |
西裝 |
823 |
Sweatshirt |
bO seot |
|
波恤 |
824 |
Swimming trunks |
wing fu |
|
泳褲 |
825 |
Tee Shirt |
d’yun zhao saam |
|
短袖衫 |
826 |
Tie |
leng taaI |
Necktie |
領呔 |
827 |
Trousers |
fu |
Trousers, pants,
slacks, etc |
褲 |
828 |
Underpants |
loi fu |
Briefs, underpants,
panties, knickers |
內褲 |
829 |
Wedding Dress |
kwan gwaa |
|
裙褂 |
830 |
|
hOe zhI |
|
靴子 |
831 |
Backpack |
bUE bao |
|
背包 |
832 |
Belt |
pAi
daIe |
|
皮帶 |
833 |
Carrier Bag |
gao doiE |
A plastic bag |
膠袋 |
834 |
Glasses |
sAi gnaan |
Alt: ‘sAi len’ =
4-eyes |
四眼 |
835 |
Gloves |
sau tO |
Gloves, mittens =
the same |
手套 |
836 |
Handbag |
sau doi |
Handbag or purse
(Female) |
手袋 |
837 |
Purse |
cin nong |
Purse: specific |
錢囊 |
838 |
Scarf |
geng gan |
Scarf,
neckerchief |
頸巾 |
839 |
Umbrella |
yut saan |
|
雨傘 |
840 |
Wallet |
gnan baau |
|
銀包 |
841 |
Book |
syU bun |
|
書本 |
842 |
Brochure |
siU caak zhI |
|
小冊子 |
843 |
Business Card |
kat pin |
Also means namecard |
咭片 |
844 |
Calendar |
lik |
Versions: Solar
calendar, lunar calendar |
曆 |
845 |
Calligraphy |
zhong gwor yut faat |
The Art of Chinese
Caligraphy |
中國書法 |
846 |
Chinese Braille |
zhong maan diem zhI |
My small mind
boggles – hope this helps! |
中文點字 |
847 |
Folder |
gaap liU caak |
There do not appear
to be any general nor specific word(s) that mean ‘Folder’. This is close.
Please advise us if you know better |
夾料冊 |
848 |
Guidebook |
zhE naam |
Guidebook, handbook,
manual |
指南 |
849 |
Magazine |
zaap zhE |
|
雜誌 |
850 |
Marker pen |
bat hO mO mit |
Indelible ink pen |
不可磨滅 |
|
Highlight Pen |
ying gwong bat |
|
螢光筆 |
851 |
Newspaper |
zhE bou |
|
報紙 |
|
|
zhong gwor yat bou |
English Language
Newspaper |
中國日報 |
852 |
Notepad |
bin zhin bun |
|
便箋本 |
853 |
Paper |
zhE dOi |
General word for
paper |
紙袋 |
854 |
Pen |
bat |
Pen,
ink pen, writing brush, pencil |
筆 |
|
Ink pen |
mak soi bat |
|
墨水筆 |
|
Ball-point pen |
yun zhE bat |
|
原子筆 |
|
Fountain pen |
gong bat |
|
鋼筆 |
|
Light pen |
gwong bat |
Used
with a computer |
光筆 |
|
Fibre tipped
pen |
yun mO bat |
|
軟毛筆 |
855 |
Pencil |
yun bat |
|
鉛筆 |
856 |
Poster |
hOi
bou |
|
海報 |
857 |
Printing Paper |
yan biU gAi zhE |
Easier to ask for ‘A |
印表機 |
858 |
Report |
bou |
Used with other
words for meaning. Best generalisations are ‘bou gou’ or ‘bou dou’ |
報 |
859 |
Voucher/Coupon |
yaow wAi hyun |
|
優惠券 |
860 |
Writing paper |
seOn zhE |
|
信紙 |
861 |
Assistant Teacher |
siU sin saang |
Student teaching
assistant |
小先生 |
862 |
Attention |
zyU GEi |
|
注意 |
863 |
Blackboard |
haak baan |
|
黑板 |
864 |
College |
hok jyun |
|
學院 |
865 |
Coloured Pencils |
ngaan sik bat |
|
顏色筆 |
|
Pencil case |
bat dOi |
|
筆袋 |
866 |
Crayons |
coi sik laap bat |
Coloured crayons |
彩色蠟筆 |
867 |
Exercise Book |
lin zaap bOu |
Alt:
Workbook |
練習簿 |
868 |
Headmaster |
jyun zo-eng |
|
院長 |
869 |
Homework |
gaa fO |
|
家課 |
870 |
Lesson Plan |
gung fO |
|
功課 |
871 |
Magnets |
CE tiet |
|
磁鐵 |
872 |
Paint or draw |
waak tOu |
Very general
‘cover-all’ word |
畫圖 |
873 |
Practice |
gan zyU |
Repeat; continue;
follow; and then... |
跟住 |
874 |
Quiet |
sau seng |
Shut up, keep quiet! |
收聲 |
875 |
School |
hok haau |
|
學校 |
876 |
Star |
sau zo-eng |
Small Award |
授獎 |
877 |
Student |
hok saang |
Student, pupil |
學生 |
878 |
Teacher |
lO CEE |
|
老師 |
879 |
University |
daI hok |
|
大學 |
880 |
Whiteboard |
baak baan |
|
白板 |
881 |
Chinese Measure |
CEi zhaI |
Note:
Most mainland Cantonese actually swap this around so it sounds like ‘si-zee’,
pronounced “sI z’zhEE”. (literally:
"market system") |
市制 |
882 |
Imperial Measure |
ying |
Prefix |
英 |
883a |
Metric Measure |
gong |
Prefix |
公 |
883b |
S.I. |
CEi |
International
metric standard. This means it is virtually the same as modern Metric |
市 |
884 |
Chinese Inch |
t’sun |
1.463 inches, |
寸 |
885 |
Chinese Foot |
chek |
1.29 feet, |
尺 |
886 |
Chinese Mile |
waa lAi |
0.31 miles, 500
meters. Mandarin : ‘li’ |
華里 |
887 |
Catty HK Pound weight |
gan |
Basic unit of
weight = 1.33 Pounds formerly 16
liang = 1 jin = |
斤 |
888 |
Chinese |
mu |
0.16 acres, 666.66
square meters |
亩 |
889 |
Chinese Gram |
gung fan |
|
公分 |
890 |
Tael |
leung |
|
両 |
891 |
Chinese Kilo |
jin |
|
斤 |
892 |
Hundredweight |
dan |
|
担 |
893 |
Chinese Litre |
sheng |
0.22 Gallons, 1 litre |
升 |
894 |
Chinese Gallon |
dou |
2.2 Gallons, 10 Litres |
斗 |
895 |
Length |
d’zhit |
The Mandarin system
of Length: 1 Yin = 10 Zhang 1 Zhang = 10 Chi 1 Chi = 10 Cun 1 Cun = 10 Fen 1 Fen is now the
equivalent of |
節 |
896 |
Volume |
Zhong d’zhik |
The Mandarin system
of Volume is: 1 Hu = 10 Dou 1 Dou = 10 Sheng 1 Sheng is
equivalent to the present 200 ml. |
容積 |
897 |
Weight |
bong bong |
The Mandarin system
of Weights is: 1 Dan = 4 Jun 1 Jun = 30 Jin 1 Jin= 16 Liang 1 Liang = 24 Zhu
(Cantonese = loeng両) 1 Jin is equivalent
to the current 253 grams. |
磅 |
898 |
Inch |
tien or cyun |
Local
Shunde speaking for about 1 inch. ‘cyun’
is general word meaning 1 |
吋 |
899 |
Pint |
ban yut |
|
品脫 |
900 |
Size |
daI siU |
Characters for big
and small together |
大小 |
v
Traditional
Chinese measurements are seldom used today, and many are based on the number 16
(Like British Ounces) ; although bases 8, 12, and 20 are also common.
However, they are used (Or their Metric or Imperial rough equivalents) in local
shops, village shops, and virtually all wet markets. You need to know some of
these, and understand their usage and meanings
v
The words
above are Chinese measurements
v
Add gōng 公in
front to specify the Metric equivalent
v
Add ying英in front to specify the Imperial
equivalent
v
For a lot
more information and specific units, please visit wapedia
o
http://wapedia.mobi/en/Chinese_units_of_measurement
(3 pages)
v
We make no
apologies if this is confusing:
o
Sometimes
the same sound and character has different meanings in combination
o
Sometimes
the same sound has different characters
o
Sometimes
the measurments have changed locally
o
§
Guangdong
Cantonese use their own versions and words for both systems!
o
– Here is
We will conclude this introduction to basic Cantonese in chapter 10, which lists many important words you will use in daily life